مخالفت فرمانداری با نامگذاری خیابان به نام باغچهبان، هوشنگ مرادی کرمانی، صمد بهرنگی و مهدی آذریزدی
رئیس کمیسیون فرهنگی و اجتماعی شورای شهر تهران از مخالفت فرمانداری تهران با نامگذاری ۴ خیابان به نام بزرگان ادبیات کودک و نوجوان تذکر داد.
به گزارش خبرنگار ایلنا، محمد جواد حقشناس در جریان جلسه امروز شورای شهر تهران در تذکری درباره نامه فرمانداری در رد نامگذاری ۴ خیابان به نام بزرگان ادبیان کودک و نوجوان گفت: کمیسیون نامگذاری شورای شهر تهران بنابر پیشنهاد نهادها، سازمان ها، مراکز علمی و فرهنگی، مجامع دانشگاهی، شورایاریها و غیره و با رای اعضای شورای شهر نسبت به نامگذاری معابر و خیابانها اقدام میکند.
او ادامه داد: درخصوص نامگذاری معابری به اسم بزرگان ادبیات کودک و نوجوان ایران از جمله جبار باغچه بان، مهدی آذریزدی، صمد بهرنگی و هوشنگ مرادی کرمانی پیشنهادهایی از سوی نهادهای فرهنگی مانند دفتر شعر جوان ارائه شده است.
حقشناس گفت: بنابر خویشاوندی و ارتباط این بزرگان با کانون پرورش فکری کودک و نوجوان ۴ خیابان روبروی این محل به نام آنها نامگذاری شد اما در اقدامی عجیب و غیر منتظره هیات تطبیق مقارن با روز ملی کودک و نوجوان این مصوبه شورای شهر در نامگذاری ۴ معبر و خیابان به نام شخصیتهای برجسته کودک و نوجوان را غیرقانونی اعلام کرد.
رئیس کمیسیون فرهنگی و اجتماعی شورای شهر افزود: پیش از این کمیته نامگذاری در تکریم و بزرگداشت چهرههای ادبی معابری را به نامهای عباس یمینی شریف، نادر ابراهیمی، مصطفی رحمان دوست، توران میرهادی، قیصرامین پور، عباس کیارستمی و غیره نامگذاری کرده بود.
او گفت: مهدی آذریزدی که ۱۸ تیرماه سالروز درگذشت او را به نام روز ملی ادبیات کودک و نوجوان نام نهاده اند، پر تیراژترین نویسنده کودک و نوجوان است و خاطرات بسیار خوبی را برای چند نسل به همراه دارد و به پدر ادبیات کودک و نوجوان شهرت دارد.
او ادامه داد: جبار باغچه بان از راهگشایان ادبیات کودک در ایران و بنیانگذار نخستین مهدکودک و مدرسه ناشنوایان و اولین ناشر و مولف کتاب کودک و نوجوان در ایران است. آثار باغچه بان از شورای جهانی کتاب کودک عنوان بهترین کتابهای کودک را به دست آورده است. صمد بهرنگی معلم، داستاننویس کودک و نوجوان، مترجم و محقق فولکلور است که نیاز به معرفی ندارد.
حقشناس گفت: هوشنگ مرادی کرمانی نیز عمده شهرتاش را به خاطر قصههای مجید دارد و آثار هیچ یک از داستاننویسهای ایرانی به اندازه او در جهان ترجمه نشده است.
حقشناس از ریاست شورا تقاضا کرد تا اعضای هیات تطبق و فرماندار را در این خصوص توجیه کرده و به انجام وظایف خود دقت نمایند و برای شورای شهر در انجام وظایف قانونی مانع ایجاد نکنند.