خبرگزاری کار ایران

تنها تریبون فرانسوی زبان ایران نیازمند تقویت است

کد خبر : ۶۰۵۰۶

در آستانه شروع پانزدهمین سال فعالیت بخش فرانسوی زبان شبکه سحر، مدیر این شبكه بر ضرورت تقویت بیش از پیش تنها تریبون دیداری کشورمان که در قالب بخش فرانسوی زبان شبکه تلویزیونی برون مرزی سحر شناخته می‌شود، تاکید کرد.

ایلنا: حمید رضا قربانی مدیر شبكه سیما بر ضرورت تقویت بیش از پیش تنها تریبون دیداری کشورمان که در قالب بخش فرانسوی زبان شبکه تلویزیونی برونمرزی سحر شناخته می‌شود، تاکید کرد.

به گزارش ایلنا به نقل از روابط عمومی شبکه سحر، مدیر سیمای فرانسوی شبکه بین‌المللی سحر در مورد تاسیس این سیما که بیستم فروردین جاری، پایان چهارده سال فعالیت آن گرامی داشته می‌شود، گفت: سیمای فرانسوی شبکه جهانی سحر از سال ۱۳۷۸ فعالیت خود را آغاز نموده است. با توجه به این موضوع که زبان فرانسوی، یکی از مهم‌ترین زبان‌های زنده دنیا است و در سراسر دنیا نیز مخاطب دارد، معاونت برون مرزی و شبکه سحر احساس نیاز کردند تا سیمایی فرانسوی زبان در شبکه سحر راه اندازی نمایند تا از این مسیر، مخاطبان فرانسه زبان را نیز تحت پوشش رسانه جمهوری اسلامی قرار دهند. در حقیقت می‌توان گفت سیمای فرانسوی سحر تنها تلویزیون فرانسوی زبان جمهوری اسلامی ایران است که در این عرصه فعالیت می‌نماید و معرفی تاریخ و تمدن کهن ایران اسلامی و معرفی مواضع جمهوری اسلامی در مورد مسائل منطقه‌ای و بین المللی از مهم‌ترین خاستگاه‌های ماموریتی و دلایل تاسیس آن بوده است.

وی افزود: از زمان تاسیس تاکنون، با حمایت‌های مدیران ارشد سازمان و معاونت برون مرزی حرکت‌های خوبی در روند حضور رسانه‌ای این سیما در میان رقبای متنوع و پر تعداد آن شکل گرفته است.

مدیر سیمای فرانسوی شبکه سحر در توضیح این مطلب گفت: در سال ۹۱ اتفاقات خوبی در روند حرکت سیمای فرانسوی شاهد بودیم که از آن جمله می‌توان به افزایش تعداد خبرنگاران سیما در کشورهای مخاطب از جمله تونس و فرانسه اشاره کرد. در سالی که گذشت افزایش تعداد ارتباطات زنده تلویزیونی (SNG) از دیگر اتفاقات مثبت و موفق سیمای فرانسوی سحر بوده است.

وی اضافه کرد: از دیگر اتفاقات مهم که در سال ۹۱ رقم خورد، می‌توان به نقش پررنگ سیمای فرانسوی در پوشش خبری گسترده و فعال برگزاری اجلاس کشورهای غیر متعهد در تهران اشاره کرد. همکاران ما توانستند در این اجلاس حدود ۴۰ مصاحبه با روسای جمهور و وزرای امور خارجه شرکت کننده در این اجلاس انجام بدهند که این فعالیت مورد تقدیر مقامات مختلف صدا و سیما قرار گرفت.

وی در مورد تاثیرات قطع برنامه‌های شبکه سحر از روی ماهواره هات برد و ادامه موج تحریم رسانه‌ای علیه ایران گفت: با توجه به تحریم‌های رسانه‌ای که سال گذشته از طرف کشورهای غربی آنهم با تمام ادعاهایی که کشورهای غربی در مورد جریان آزاد اطلاعات دارند، متوجه رسانه‌های برون مرزی شد و حرکتی کاملا مترادف نقض آزادی بیان و به دنبال آن نقض دموکراسی صورت گرفت، شبکه سحر نیز از این قاعده مستثنا نماند ولی خوشبختانه پخش ماهواره‌ای ما همچنان ادامه دارد که از جمله آن‌ها تداوم پخش ما از طریق ماهواره نایل ست است که ارتباط ما با بخش مهمی از کشورهای فرانسوی زبان آفریقایی را حفظ کرده است.

قربانی تاکید کرد: نکته قابل توجه در این تحریم‌ها این بود که نه تنها موجب کاهش مخاطبان ما نشد بلکه موجب افزایش مخاطبان ما علی الخصوص در فضای مجازی گردید. پس از این اتفاق سیمای فرانسوی به آموزش و ساماندهی نیروهای خود با قوت بیشتری در فضای مجازی ادامه داد و این موضوع هر روز بر تعداد مخاطبین سایت ما می‌افزاید.

این مدیر رسانه با اشاره به اینکه در سال ۹۱ برنامه‌های گوناگون و فاخری در سیمای فرانسوی سحر تولید و پخش شده است، یادآوری کرد: در این بین می‌توان به برنامه «میراث ایران» در رابطه با تاریخ و فرهنگ ایران به تهیه کنندگی افسانه مهربانی و بازی و روایت گیتی خامنه و نیز برنامه‌ای در مورد زنان فرهیخته ایران زمین به تهیه کنندگی اقدس کاربخش اشاره کرد.

مدیر سیمای فرانسوی شبکه سحر همچنین تصریح کرد: برنامه‌های بخش فرانسوی زبان شبکه سحر توانسته تاثیری زیادی بر مخاطبان خود بگذارد. شاهد این مدعا را می‌توان به این نکته ارجاع داد که پس از اعمال تحریم رسانه‌ای علیه جمهوری اسلامی ایران توسط غرب، شبکه BBC فارسی زبان با اعلام این خبر گفت که شبکه سحر نیز که با زبان فرانسه برنامه پخش می‌کند، مورد این تحریم واقع شده است.

قربانی عنوان کرد: در بخش فیلم و سریال نیز ما توانستیم حرکت بزرگی انجام بدهیم به نحوی که در سالی که پشت سر گذاشتیم سریال تکراری پخش نکردیم و حجم زیادی فیلم و سریال ایرانی را مورد زیرنویس و دوبله قرار دادیم تا مخاطبان خود را از طریق آثار جذاب نمایشی ایرانی، با فرهنگ سرزمین کهن و غنی ایرانی آشنا کنیم.

وی ضمن بیان اینکه از دیگر توفیقات سیما در سال ۹۱ تولید برنامه‌هایی مانند میزگرد جوانان، می‌زگزد دینی، تفسیر نهج البلاغه و غیره در خارج از ایران از جمله در دفتر بیروت است، اضافه کرد: با همکاری موثر و فعال دفتر نمایندگی صدا و سیما در بیروت، علاوه بر این‌ها ما در حوزه دوبله نیز موفق بوده‌ایم و این روند دوبله در دفتر بیروت همچنان ادامه دارد.

قربانی در مورد تولیدات و نیاز مخاطبان سیمای فرانسه گفت: نیاز مخاطب اولین چیزی است که در میدان مبارزه برنامه سازی مورد توجه قرار می‌گیرد. بعد از بررسی نیازهای مخاطبانمان، با قرار دادن این نیاز‌ها در قالب سیاست‌های سیما و شبکه به تولید برنامه‌های متناسب می‌پردازیم.

او اظهار کرد: یکی از ماموریت‌های سیمای فرانسوی این است که ببینیم مخاطب ما می‌خواهد به واسطه ما چه ببینید و چه بشنود و معمولا یکی از موضوعاتی که مخاطب علاقمند است ببیند و بشنود برنامه‌هایی با موضوعات فرهنگ و میراث ایران است و موضوع دیگری که هر مخاطبان شائق به آن است دیدن برنامه‌هایی از سرزمین و کشورهای همجوار با سرزمین خودش است.

وی در مورد افزایش ساعات پخش سیمای فرانسه گفت: پیش بینی‌ها و طراحی‌های مقدماتی برای افزایش ساعات پخش برنامه‌های سیمای فرانسوی صورت گرفته تا در صورت فراهم شدن زمینه‌ها و امکانات لازم، بتوانیم زمان پخش شش و نیم ساعته فعلی پخش برنامه به زبان فرانسوی از شبکه سحر را افزایش دهیم ضمن اینکه در افق بالا‌تر و چشم انداز آتی سازمان نیز، طرحی در رابطه با ایجاد شبکه ۲۴ ساعته فرانسوی زبان در دست بررسی است که امید است به ثمر نشسته و بتوانیم هر چه بهتر در این راستا فعالیت کنیم و پاسخگوی نیازهای اطلاعاتی و فرهنگی و سیاسی و... این بخش از مخاطبان رسانه ج. ا. ا. در پهنه گیتی، همطراز باشان و جایگاه رفیع پیام اسلام و انقلاب اسلامی ایران باشیم.

سیمای فرانسوی شبکه جهانی سحر در دو بخش صبحگاهی و شامگاهی، از کانال ۱ شبکه سحر پخش می‌شود و برنامه‌های متنوع آن هم اکنون روزانه شش و نیم ساعت روی آنتن این شبکه است.

ارسال نظر